lethe.mail project
: Roel Meelkop
itoh kazuhito trio
murakami hitoshi +k.kuwayama
NMR ceremony project
: mars furuta + ando shin + aoki kenji

lethe.mail project
  Roel Meelkop('63年生まれ) 彼の音楽活動はJac van Bussel,Peter Duimelinks,Jos Smolders,Guido Doesborg,と共に80年代初頭にはじめた"THU20"まで遡ることが出来る。THU20は数点のカセットとCDを発表し定期的にヨーロッパで演奏していた。THU20のやり方は徹底的にどのように、そして何故作品を作るかということを議論することを旨としていた、この時期は音楽とそれをどのように組織するかということに関して彼のアイデアや確固とした概念が形作られた非常に重要な期間であった。 しかし'90年代半ば(コンピューターが彼の可能性を根底から変えた)までは完璧なものではなかった。その時彼は完全に自分の持つアイデアを理解したのだ。最初にサンプラー、後にコンピューターは彼の音楽活動に対して無限ともいえる(音楽を支配し、自由を得る)可能性を開いた。その時以来彼は着実に作品を作り続けてきた(来年にはそのほとんどはリリースされる予定)、彼は他にも主としてロッテルダムで(時には他の芸術家たちとも共同で活動するが)、"Kapotte Muziek","GOEM" と活動を共にし、音楽イヴェントも主催している。

Roel Meelkop (1963) studied visual arts and art theory at the Willem de Kooning Academy in Rotterdam, The Netherlands. During a post-graduate course at the same academy he decided to dedicate his work to sound and music. His musical activities date back to the early eighties when he started THU20, together with Jac van Bussel, Peter Duimelinks, Jos Smolders and Guido Doesborg. THU20 have released several tapes and CD's and performed regularly in Europe. The working method of THU20 included many discussions about how to compose and why. This period was crucial in forming his ideas and concepts about sound and how to organise it, but it was not until the mid nineties that he was able to fully realise these ideas. The purchase of a sampler and later a computer radically changed his possibilities of working with sound, offering infinitely more control and freedom. Since then he has worked steadily on a body of work, most of which will be released in the coming year. His other activities include working with Kapotte Muziek and GOEM and organising sound events, mostly in Rotterdam. Aside from releases, Meelkop also creates site-specific sound installations, sometimes in collaboration with other artists.

●lethe mail project : 海外のアーティストから送られてきた音源を使用したコラボレーション・プロジェクト。
plug-in : Quicktime 5+ > download
copyright (c) lethe.voice festival 2003 All Rights Reserved. 翻訳:藤井哲